RxMUI DOC Française ALFA

5 sujets de 1 à 5 (sur un total de 5)

  • sinisrus

      #9391

      Salut,

      Comme je suis à fond dans l’apprentissage de ce langage j’ai réalisé une traduction via google trad mais bon j’ai gardé les mots clef en anglais sinon c’est pas top

      Version ALFA c’est à dire des fautes d’orthographes (désolé) et des passage mal traduit mais dans l’ensemble ça dépanne pas mal

      http://amitheme.amiga-ng.org/Amiga/RxMUI_Français.zip

      breed

        #144099

        Alpha et non pas Alfa qui est une marque de voiture italienne.

        :P

        Polymere

          #144100

          Bel effort mais bon les traductions google…

          Il y a un gros travail de relecture et d’adaptation/retraduction plus fidèle.

          Mais bon pour m’éviter de tout traduire :)

          Mais du coup j’ai eut envie d’essayer d’obtenir mieux que google:

          Test1:

          Original:

          An empty string on failure; on success, the name of the object, as an internal string if name was omitted or it was specified as an empty string, name itself otherwise.

          The function may fail if: there are not enough resources to complete the operation.

          Google:

          Une chaîne vide en cas d’échec; en cas de succès, le nom de l’objet, comme une chaîne interne si le nom a été

          omis ou il a été spécifié comme une chaîne vide, se nommer autrement

          La fonction peut échouer si: il n’y a pas suffisamment de ressources pour terminer l’opération

          Babelfish:

          Une corde vide sur l’échec ; sur le succès, le nom de l’objet, comme corde interne si le nom était omis ou on le spécifiait comme corde vide, s’appellent autrement

          La fonction peut échouer si : il n’y a pas assez de ressources pour accomplir l’opération

          Finalement Babelfish est à la ramasse sur ce genre de texte « technique ».

          Test2: un bla bla sur les methodes directe et indirecte (déjà limite compréhensible en anglais :P )

          Original:

          A method can be both direct and indirect, e.g. Sort method of List class is both direct and indirect; or can be only direct, e.g. InputBuffered method of Application class is direct but not indirect; or can be only indirect, e.g. Set method is indirect only.

          Google:

          Une méthode ne peut être à la fois directs et indirects, par exemple, Méthode Sort de la classe List est à la fois directs et indirects, ou ne peut être que directe, par exemple InputBuffered méthode de classe d’application est directe, mais pas indirecte, ou peut être que de manière indirecte, par exemple Méthode Set est indirect.

          BabelFish:

          Une méthode peut être les deux directe et indirecte, par exemple la méthode de sorte de classe de liste est les deux directe et indirecte ; ou peut être seulement direct, par exemple la méthode d’InputBuffered de classe d’application est directe mais non indirecte ; ou peut être seulement indirect, par exemple la méthode réglée est indirecte seulement.

          Là, Google trouve le moyen de traduire le contraire de ce qui est écrit:

          « A method can be both direct and indirect »

          devient

          « Une méthode ne peut être à la fois directs et indirects »

          Le « ne » est en trop et inverse le sens de la phrase…

          Ya du boulot :)

          Polymere

            #144101

            @Breed: L’auteur de RxMUI se surnome Alfie en plus :D

            breed

              #144102

              Un italien j’imagine?

              :-)

            5 sujets de 1 à 5 (sur un total de 5)

            • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

            Forums AmigaOS, MorphOS et AROS Développement RxMUI DOC Française ALFA

            Amiga Impact