Manuel Action Replay III en français
15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 17)
- 1
- 2
-
Un article récent sur Obligement propose de télécharger une version « amélioré » du manuel de Action Replay III en français issue d’une boutique Amiga-City en Belgique. L’auteur de la retranscription demande juste un petit email pour débloquer le PDF afin qu’il puisse se rendre compte de l’intérêt de sa proposition (il n’y a pas de compteur de téléchargement sur Obligement).
Plus d’info sur http://obligement.free.fr/ et encore plus dans le fichier texte de l’archive.
Collectionneur d'ADF
Merci pour le lien Novicami.
Pour ma part, download et password demandé (et obtenu très rapidement)J’ai déjà fais un retour à la personne sur le doc.
Je n’ai pas encore regardé et lu toutes les pages, mais de ce que j’ai pu en voir rapidement c’est du très très bon boulot.
Perso je regrette le ‘logo’ en arrière plan mais sinon, foncé, c’est du tout bon 🙂N’hésitez pas à lui faire un retour des moins mais au aussi des plus de son travail, ça fait tjrs plaisir et avancer le chmiblic.
Chers tous,
Merci pour vos encouragements.
Pour la petite histoire, je l’ai proposé à Obligement en premier lieu mais n’ayant obtenu aucune réponse, je l’ai ensuite proposé à Jim Neuray (qui dispose de la version full, sans restrictions) afin qu’il mette ce manuel sur AmigaFrance.
AmigaFrance utilisant une technologie plus évoluée qu’Obligement (client-serveur), le compteur de téléchargements n’était pas un problème.
J’ai eu l’un ou l’autre contact avec Jim entre-temps et il me disait qu’il ne m’oubliait pas.
Clairement débordé, il a fini par m’oublier et j’ai donc relancé Obligement pour trouver une autre solution.
C’est là que le mot de passe (et la version limitée) apparaissent…Comme promis à Giants en privé, je mettrai une version propre et sans limitations à la disposition de tous sous 2 mois 🙂
Ceux qui veulent me faire un don restent les bienvenus même si je n’ai pas fait ce manuel dans ce but 🙂
Cela m’encouragera à faire d’autres choses pour la communauté ^^Bonne lecture à ceux qui m’auront contacté pour obtenir le MdP !
Et merci encore aux membres l’ayant déjà téléchargé de respecter leurs engagements 😉TameBest
pat55400 : On l’a déjà et c’est déjà scanné.
Le truc c’est que, la version ‘officiel’ française est de la merde en barre 🙂D’où le travail de TameBest pour nous proposer quelque chose qui tiens la route en Français*
*Ce qui est le cas.Tu crois ?
M’ouai, à voir !C’est une question ? C’est un pic ? C’est quoi ?
Je ne comprends pas le sens de ta phrase.La version HQ du manual de la MKIII original est dispo depuis des lustres et ce n’est pas moi qui l’ai fait.
Quand à la version FR, une version est dispo depuis aussi pas mal de temps, mais elle est de piètre qualité.
J’ai refais de mon coté récemment les scan de celle-ci version JESSICO.ça n’aurait aucun sens de re-scanner celle-ci car :
– ça existe déjà.
– Elle n’est pas de qualité (en terme de contenu).
Après… chacun fait ce qu’il veut.Ce que propose TameBest c’est autre chose et de qualité, donc il à tout bon et il faut l’encourager.
Alors, j’ai récupéré le fichier et regardé tout ça rapidement car je ne suis plus concerné par ce qu’il y a écrit, n’étant plus possesseur d’AR…
Comme je l’ai dit par mail à TameBest, c’est du bel ouvrage et je renouvelle mes félicitations ici ! Bravo !
Je me demande même si cette restauration/refonte d’une doc n’est pas une première dans le monde Amiga (ou en tout cas dans le monde Amiga francophone) !
Sinon, pour rebondir sur le dernier post de Giant, je ne considère pas le commentaire de Novicami comme une pique, mais plutôt comme une boutade.
Même si scanner une doc est sans doute fastidieux et long, qui sait, peut-être que la doc de Pat est encore une variante de cette documentation avec d’autres détails. Pour en être sûr, suffit juste de filer le lien vers les versions scannées existantes à Pat, qui pourra ainsi vérifié si la sienne a déjà été scannée.—
/me est toujours impressionné par le temps consommé par de tels projets et surtout impressionné de voir le résultat ! Bravo TameBest !Only Amiga makes it possible !
Je ne sais pas !
Je n’ai pas compris le sens de sa phrase, d’où ma question 🙂Je me demande même si cette restauration/refonte d’une doc n’est pas une première dans le monde Amiga (ou en tout cas dans le monde Amiga francophone) !
C’est une bonne question…Il me semble que si, dans les termes que tu utilise.
Globalement, il faut encourager ce genre d’initiative.
On ne s’en rend pas forcément compte mais ça prends un temps fou.
Et on est tous, je pense, d’un certain âge. Comprendre qu’on a une famille, un taf et plein d’autres choses qui nous prennent déjà un temps fou 🙂
Il faut donc encourager toutes initiatives ou la personne prends de son temps gratos pour nous pondre quelque chose de potable.
Et ici, ce n’est même pas le terme, ça serait plutôt : NICKEL (miguel)@Giants
C’était une picounette. Pour élargir mon propos de façon plus explicite, je t’ai écrit ça car j’ai trouvé ta réaction vis à vis de pat55400 très abrupt:Je dois avoir la version papier en français dans un coin.Il faudrais que je la retrouve.
pat55400 : On l’a déjà et c’est déjà scanné..
En gros, laisse tombé et passe à autre chose…
Alors même que tu n’as sans doute pas tous les éléments pour en juger objectivement. Au pire cela ferait un doublon, au mieux, on aurait découvert une version alternative ou tout autre chose trouvé en cherchant cette fameuse version papier.Pour l’anecdote, TameBest ne savait pas qu’il existait une autre version française de cette notice et il ne s’est pas caché du fait qu’il n’aurait pas consacré autant de temps s’il l’avait su. Alors maintenant, imagine que TameBest écrit sur le forum mot pour mot les propos de pat55400…avec une réponse comme la tienne, on n’aurait probablement même pas su que la version d’Amiga-City existait et je ne parle même pas des efforts qu’il a fait pour nous proposer cette version améliorée.
Je dis ça, je me trompe peut être, mais c’était mon ressenti…
Collectionneur d'ADF
Ok, donc c’était bien un pic.
J’ai pas très envie de débattre sur ce sujet dans ce thread.
En général, je ne discute même pas avec les personnes qui ‘savent’ ce que les autres pense pour rien te cacher car j’estime que c’est une perte de temps (pour les deux parties).
Mais…C’est ton point de vue, j’en prends note.
Je passe à autre chose de mon coté.Chers tous (again ^^),
Au-delà des perceptions et des susceptibilités de chacun (avec des échanges un peu tendus mais polis – le plus important à mes yeux), je suis heureux de lire que vous avez apprécié mon travail.
Compte tenu de la version dont je disposais, je suis moi-même enchanté d’avoir fourni un manuel qui n’aurait même quasi rien à envier à l’original en allemand et lui ajoute même des fonctionnalités (les hyperliens entre autre).
J’en ai imprimé une version pour mon usage et je l’ai encollé dans une couverture cartonnée à l’arrière et plastifiée devant: je trouve le résultat magnifique.J’ai presqu’envie d’en profiter pour vous demander si une autre traduction d’un manuel existant (de l’anglais ou du néerlandais vers le français) serait judicieuse ?
En d’autres termes, y aurait-il un autre manuel auquel je pourrais m’attaquer pour en faire un mode d’emploi en français ?
Attention: comme déjà lu, je suis aussi un père, actif, avec des tas de projets. Je ne fais donc aucune promesse mais l’idée me plaît 🙂
Tout dépendra également de l’ampleur de la tâche (le nombre de pages).
J’ajoute que je ne le ferai que si le sujet m’intéresse 😉Pour info, dans un tout autre domaine, j’ai fait un manuel pour un jeu de plateau (le jeu « Wreckage ») que j’ai mis en ligne au format PDF sur le site ludism (lien ci-dessous pour les plus curieux) alors que j’avais besoin de m’occuper l’esprit (le contexte était un peu différent, ma femme venait de me quitter ^^ – Il y a prescription aujourd’hui, ne versez pas de larmes, j’ai avalé la couleuvre^^):
Cliquer pour accéder à Wreckage_fr.pdf
Ce manuel était SANS COMPARAISON bien meilleur que l’original: j’ai fait des photos de mise en situation, j’ai retravaillé celles-ci sous Photoshop (ombrages et puces indicatives), j’ai fait un manuel couleur alors que l’original était en noir et blanc,… et surtout, j’ai tout traduit moi-même de A à Z.
Bref, à vos claviers et qui sait, sur un malentendu je ferai peut-être un nouveau manuel 😉
TameBest
15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 17)
- 1
- 2
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
› Forums › AmigaOS, MorphOS et AROS › Général › Manuel Action Replay III en français