Grammaire volatile ?
6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
-
Comme je sais qu’il y a des adeptes du bon français ici, je suis sûr que ce sujet vous intéressera:
Il y a quelques années je m’étais loosement fait chambré ici sur une question de traduction de terme informatique:
l’adjectif « volatil » qui peut s’attribuer à une zone mémoire ou un registre, s’écrirait différemment de l’adjectif « volatile » qui s’applique aux oiseaux.
Mais tout à coup, je me dis: bon sang, mais « volatil » doit quand même prendre un « e » pour s’accorder en genre au féminin ! Comme dans: « Une zone mémoire volatile »… je m’enquiers alors de savoir si un tel adjectif est invariant…
… et je tombe sur un site d’orthographe: ou on prétend que l’adjectif synonyme de évaporable, fragile, éphémère s’écrit volatile, imaginez mon désarroi !
Je me tourne donc ici, chez les vrais spécialistes, pour trancher ces deux questions, qui nous importe tous: e ou pas e,et si pas e, invariabilité ou pas invariabilité ?
Apparemment, le nom prend un E et pas l’adjectif (sauf au féminin).
C’est en tout cas ce que dit l’office québécois de la langue française. Et ils sont parait t’il là-bas pointilleux à ce sujet.
Je suis tombe sur un site concernant la finance qui d’une ligne à l’autre écrivait « un titre volatil », puis « les titres volatiles ».
Oui, même mon simple Petit Larousse Illustré de 2004 accorde l’adjectif avec le genre : un électorat volatil, mais une essence volatile.
Le nom (un volatile, c’est un oiseau) est masculin et se termine invariablement par un e.
Apparemment donc, ton site de finance fait une faute au pluriel, Wolfmaniac.
Bonjour, sur mon Larousse, l’adjectif « volatil » semble s’accorder au féminin: « volatil, e adj », idem sur le Robert papier…
Autre piste, « non-volatile » pourrait être ce que l’on appelle un « syntagme figé », en gros, une association de mots qui ne change plus (mais bon, là je m’avance un peu hein, ce sont de vieux souvenirs de fac… Je ne suis qu’un maître de CE2…)
Bref, si le français (écrit) était un OS, il se rapprocherait un peu de Vista: Lourd, plein d’exceptions(service packs!), élitiste, et j’en passe…
Si l’essence est volatile, le solvant, lui, me semble volatil.
L’adjectif » Volatil/Volatile » est une exception car il s’accorde en genre au même titre que » Puéril/Puérile « , » Viril/Virile « , » Civil/Civile « , Subtil/Subtile » et « vil/vile « . Tout le contraire de « Versatile », » Mobile « …
@JM1230 : intéressant, je jetterai un oeil à l’occasion.Tiki ( faîtes pas chier, je ne sais pas faire les oeufs dans l’eau )
JM1230 a écrit :
(…)
Autre piste, « non-volatile » pourrait être ce que l’on appelle un « syntagme figé »
(…)
Lorsqu’on allume une borne d’arcade Arcadia (hardware Amiga), on peut parfois voir à l’écran :
« Initializing GCP NonVolatile RAM »
Il nous viendrait pas des USA ce « syntagme figé » ?
6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
› Forums › AmigaOS, MorphOS et AROS › Développement › Grammaire volatile ?