Cherche traduction pour « steamrolled »

4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

  • krabob

      #1084

      Toujours dans la saine optique d’améliorer ma connaissance des langues, j’ai cherché ces temps-ci la traduction de certains mots anglais que je ne connaissais pas et qui sont apparus sur certains sites traitant de notre actualité. Attention c’est un vocabulaire assez pointu. J’ai pu traduire:

      libel -> diffamation.

      scapegoat -> bouc émissaire.

      Par contre je n’ai pas trouvé de traduction pour « steamrolled ». Un contexte de phrase utilisant ce mot pourrait être « We have steamrolled the competition. » Quelqu’un ici saurait traduire cette phrase dans son sens exact et éclairer ainsi ma lenterne ?

      Merci.

      fenrix

        #26958

        quelque chose comme « pulvériser » ou « écraser ».

        Steamroll, c’est le rouleau compresseur.

        Tex

          #26959

          il faut chercher du coté de steamroller qui est littéralement un rouleau a vapeur, comprendre un allusion aux machines a vapeur du début du siecle, dont on disait qu’on ne pouvais pas stopper leur marche, donc un coté rouleau compresseur fou…. « We have steamrolled the competition »

          nous avons tout écrasé sur notre passage durant la compétition.

          je ne vois pas d’autres explications :)

          Tex

            #26960

            zut fenrix plus rapide que moi tu m’a trop steamrollé! :)

          4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

          • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

          Forums AmigaOS, MorphOS et AROS Guéguerres Cherche traduction pour « steamrolled »

          Amiga Impact