Chauds les Italiens ;)

15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 15)

  • Jeeg

      #281505

      Au secours quelle traduction lamentable, c’est très vraiment dommage car le texte est très sympa. Pour info, le mot “scier” veut aussi dire se masturber en italien; 😉

      Merci Mike.

      A500+ avec vampire
      A1200 et A4000D

      mikedafunk

        #281514

        Bing traductor s’en sort un peu mieux, mais rien ne vaut une vraie traduction humaine 😉

        [Il n’était pas facile d’obtenir du matériel pornographique à l’époque quand j’ai commencé à me faire branler. Il s’est passé beaucoup d’années avant que l’internet a été introduit dans nos maisons, devant le modem standard 56 Kbits/s et son crever est entré de force dans l’esprit de ceux de ma génération. Au moment où il n’y a aucune bibliothèque de médias en ligne pour répondre à toutes les formes de perversion, il fallait ensuite trouver d’autres sources si vous voulez répliquer uniquement sur fantasy. Sans que cela manquait dans une vierge de 12ans se familiariser avec un monde à découvrir, mais avec une moyenne de trois stantuffate par jour n’était pas assez penser les ânes de Marta, le meilleur de la classe. La solution, cependant, il était toujours là : Kevin, le gars de la pornographie.

        Kevin avait quinze ans et était le seul élève de l’Institut à être raté trois fois. Un voyou mais un bon. Adopté une intimidation sains, fabriqués à partir de certains gifle loi seulement à rétablir les hiérarchies, les rares fois où quelqu’un tentait de remettre en question son statut comme l’alpha mâle. Son nom anglais n’avait aucun motif apparent. Lui, comme ses parents, est né et a grandi dans mon pays, un endroit perdu au milieu de la vallée du Pô. Alcoolique de père et mère sous psychotropes, sa famille tirait avant que grâce à des subventions de l’Etat et dans quelques petit truc.]

        elwood

          #281517

          Mike, t’as vraiment rien d’autre à faire ? 🙂

          Bon c’est un texte sur son collègue de classe qui venait jouer chez lui sur l’A500. Le reste est original mais ça vaut pas le coup que je passe du temps à vous le traduite 🙂

          Depanneur06

            #281527

            Si vous avez besoin d’un traducteur italo-francais, faites-moi signe..

             

            A500 rev8 1Mb

            mikedafunk

              #281563

              C’est bon à savoir, ça peut être utile, merci les gars !

              À propos, on pourrait s’organiser des vacances entres Amigaistes dans l’Italie du nord cet été.

              Pour info j’ai passé quelques jours l’été dernier du côté de Luino, sur le lac majeur, c’était top, pas besoin de faire plus de km.

              Qu’en pensez vous ?

              Monsieur-Belett

                #281564

                mikedafunk: tu veux aller scier en Italie?

                mikedafunk

                  #281565

                  @Brelett  : Plus précisément tailler du copeau dans de l’Italienne 😉

                  JiDeWe

                    #281567

                    Cool 😉 miky se transforme en scieur de long (en large et en travers)….et avec l’accent de giscard ça prête à confusion 😉

                    sit tu veux faire chauffer un italienne, rien ne vaut une multisrada 😉

                     

                    1 A500 2mo, 1 A500 512ko +ACA500+, 1 A 1200 quasi neuf, 1 Atari 520Ste 4mo + UltraSatan dual, 1 Falcon030 avec DFB1X , 1 MSX2 8235 avec Carnivore2, 1 MSX28250 (fmstéréopack, music mode, MegaFlashRom et quelques D7 et KTouche ).
                    maxime perpétuelle : si je cours en zigzag ce n'est pas pour éviter le balles, mais les c..s, et si un cachalot vient sur ton babord, il est prioritaire, sur tribord aussi... (B.M.)

                    mikedafunk

                      #281591

                      Merci, huggy les bons tuyaux 😉

                      Depanneur06

                        #281652

                        Mike, j’ai des parents a Luino ! sans blague !

                        A500 rev8 1Mb

                        mikedafunk

                          #281653

                          Cool, c’est vraiment une belle région, et les glaces Italiennes, miammm !!! C’est là bas qu’il y a un carrefour ouvert h 24 / 365 jours…

                          Depanneur06

                            #281665

                            Mes oncles vivent ici:

                            A500 rev8 1Mb

                            Screetch

                              #281667

                              Juste pour info, Google Translate fonctionne comme Double Dragon 3 ! Elle utilise une pierre de Rosette 😉

                              Je m’explique, Google Translate ne traduit pas ton site de l’italien vers le français comme on pourrait le croire. Le logiciel ne sait traduire que de l’anglais vers une langue X, et inversement.  Pour passer un texte de l’italien, au français, elle passe par une première traduction entre l’italien et l’anglais puis de l’anglais vers le français. Cela double donc les sources d’erreurs de sens des mots (précision des sens) et de la grammaire. Pour avoir moins d’erreurs, il ne faudrait utiliser que la traduction vers l’anglais et savoir le relire. Malgré cela, chaque année, on s’aperçoit que Google Traduction devient de plus en plus utilisable. Il n’y a que quelques années, les traductions étaient tout bonnement illisibles 🙂

                              Après, je ne connais pas le fonctionnement de Bing, qui est peut-être très différent.

                              Sinon, à propose de vacances, je vais bientôt relancer l’Amiga Camping n°2 en Vendée :). Objectif, être assez pour pouvoir financer un concert privé des Paula Powered !
                              https://www.facebook.com/amigacamping

                              Abonnez-vous à ma nouvelle chronique "En Route vers le Futur" sur Youtube !

                              Anonyme

                                #281671

                                +1 Screetch.

                                on parle quand même d’une IA qui est capable de proposer ce type de traduction :

                                “L’Amiga 500 était le petit-fils du légendaire Commodore 64. Il a été l’évolution de l’espèce, la machine de divertissement parfait. L’Amiga était l’avenir, et je l’ai eu à la maison.”

                                Si, au moins, tout le monde s’exprimait aussi bien sur AmigaImpact…

                              15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 15)

                              • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

                              Forums Communauté Le Bar Chauds les Italiens ;)

                              Amiga Impact